堆文地。轨迹主,偶尔间杂有其他。

让我安利一下科普片Cosmos: A Spacetime Odyssey

最开始是在知乎上看到一个问题的回答(“有人在不经意间或是在世界上绝大部分人都毫不知情的情况下拯救了世界吗?”https://www.zhihu.com/question/27549647/answer/37364544),于是专门去找了里面提到过的科普片Cosmos: A Spacetime Odyssey。在自己压了双语字幕后,过了将近1年总算有时间能把这片子看完。

看完的感想是:好看好看好看!(重要的事说三遍

作为久已没上过正经理科课程的文科生,片中的内容其实并没有多少可以评价的资格。但这部片子和传统科普片最重要的不同是,片子并没有一味专注各种深奥知识点的罗列,而是告诉观众,如此这般浩淼辽阔的宇宙,究竟对人类造成了怎样的影响。而人类,又是怎样一步步认识宇宙,其中各个科学家的故事(还包括了在国内教科书中不太会出现的女性天文学家们),总能让我看完一段后在群上说看部科普片让我看燃了:)

文案也写得不错,词汇难度和句子结构恰到好处,搭配中文字幕一起看的话,应该基本上不太会有很大理解困难。


上一张图,片中多次提到的把从大爆炸至今的宇宙历史,压缩到一年:


最后再摘抄两段:

Science works on the frontier of knowledge and ignorance. We’re not afraid to admit what we don’t know. There’s no shame in that. The only shame is to pretend that we have all the answers. (Episode 2: Some of the Things That Molecules Do)


Carl Sagan was a member of Voyager's imaging team,and it was his idea that Voyager take one last picture.A generation before,

an astronaut on the last Apollo flight to the Moon had taken a picture of the whole Earth,the planet as a world without borders.

It became an icon of a new consciousness.Carl realized the next step in this process.He convinced NASA to turn the Voyager 1 camera back towards Earth when the spacecraft went beyond Neptune for one last look homeward at what he called the pale blue dot.

卡尔·萨根曾是旅行者号影像小组的一员,旅行者号拍摄的最后一张照片来自于他的想法。在一代人以前,阿波罗登月飞行的最后一位宇航员照下了一张地球的全景照片,这是一个没有边界的行星。它成了一种新意识的象征,卡尔实现了这个过程的下一步。他说服了美国宇航局把旅行者一号的镜头在飞过海王星时,转回地球,让它最后看一眼家园,他所说的那个泛着苍白蓝光的小点。

 “That’s here, that’s home, that’s us. On it everyone you love, everyone you know, everyone you ever heard of, every human being who ever was, lived out their lives. The aggregate of our joy and suffering, thousands of confident religions, ideologies, and economic doctrines, every hunter and forager, every hero and coward, every creator and destroyer of civilization, every king and peasant, every young couple in love, every mother and father, hopeful child, inventor and explorer, every teacher of morals, every corrupt politician, every “superstar,” every “supreme leader,” every saint and sinner in the history of our species lived there – on a mote of dust suspended in a sunbeam.


The Earth is a very small stage in a vast cosmic arena. Think of the rivers of blood spilled by all those generals and emperors so that, in glory and triumph, they could become the momentary masters of a fraction of a dot. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds.


Our posturings, our imagined self-importance, the delusion that we have some privileged position in the Universe, are challenged by this point of pale light. Our planet is a lonely speck in the great enveloping cosmic dark. In our obscurity, in all this vastness, there is no hint that help will come from elsewhere to save us from ourselves.


The Earth is the only world known so far to harbor life. There is nowhere else, at least in the near future, to which our species could migrate. Visit, yes. Settle, not yet. Like it or not, for the moment the Earth is where we make our stand.


It has been said that astronomy is a humbling and character-building experience. There is perhaps no better demonstration of the folly of human conceits than this distant image of our tiny world. To me, it underscores our responsibility to deal more kindly with one another, and to preserve and cherish the pale blue dot, the only home we’ve ever known.”(Episode 13:Unafraid of the Dark)

 “在那里,那是家园,那是我们。在那里,你爱的每个人,你认识的每个人,你听说过的每个人,在这世上存在过的每个人,度过了自己的一生。聚集在这里的,是我们的欢乐和痛苦,是成千上万的宗教信仰、意识形态,和经济学说每个猎手与觅食者,每个英雄与懦夫,每个文明的创立者和毁灭者,每个国王与农夫,每对年轻的爱侣,每一个母亲与父亲、充满希望的孩子们,发明家与探险家,每一位高尚的教师、每一位贪腐的政客,每一位超级明星、每一位最高领袖,人类史上的每一位圣人和罪人,都生活在这里,如一粒微尘,悬浮在一束阳光之中。

地球是一个很小的舞台,在浩瀚的宇宙背景下,想想过去的血流成河,那为帝王将相而流的血,只为让他们在光荣和胜利中,成为瞬间的伟人,占有那一个小点中…那一小部分。想想那无尽的残酷,图像里那一个像素点的某个角落的民众,每天把这残酷施加到与他们没什么区别的另一个角落的民众身上。他们为何常常误解,他们为何渴望杀死对方,他们的憎恨为何如此狂热。


我们在装模做样,我们自以为很重要,妄想着我们人类地位特殊,在宇宙中与众不同,这一切,都因这泛着苍白蓝光的小点而动摇。我们的星球,不过是一粒孤独的微尘,笼罩在伟大的宇宙黑暗之中。我们默默无闻,沉浸在无尽的浩瀚里,没有一丝线索显示,除了我们自己,还有谁能拯救我们。地球是目前已知唯一有生命的世界,生命再无其他去处,至少在不久的将来,亦是如此。没有外星球,供人类迁移,只可参观,不能定居。不管你喜欢与否,现在,只有地球供我们立足。

据说研习天文,可以让人谦卑,塑造人心,磨炼个性,也许再没有更好的方法能比这遥远的画面更好地显示出人类的自负与愚蠢。对我而言,它强调了我们的责任,要对人更友善,懂得珍惜与爱护,这泛着苍白蓝光的小点是我们知道的唯一的家园。


(所有台词和翻译皆转载自网上,感谢字幕组的无私奉献。)

(无字幕片源,字幕,和自己压的中英文双字幕mp4版:http://pan.baidu.com/s/1i3kVDR3 密码:d1gt。需要的话自取。和知乎回答有关的是第七集。)

评论
热度 ( 16 )

©  | Powered by LOFTER